SoalBahasa Jawa Kelas IV SD/MI Piwulang 2 Crita Wayang Yudhistira. Wangsulana pitakon ing ngisor iki! 1. Aranana lima jeneng Pandawa putrane Prabu Dewanata! Jawaban: - Raden Yudhistira - Raden Werkudara - Raden Janaka - Raden Nakula - Raden Sadewa. 2. Prabu Yudhistira nduweni watak Jawaban: Sabar, jujur, lan ikhlas. 3. Sapa jenenge garwane Materibahasa jawa kelas 3 SD. STANDAR KOMPETENSI : Mendengarkan cerita wayang. KOMPETENSI DASAR : Menyebutkan nama-nama tokoh dalam cerita. Menjawab pertanyaan tentang sifat/watak tokoh dalam cerita. PANDHAWA. Para Pandawa terdiri dari lima orang pangeran, tiga di antaranya (Yudistira, Bima, dan Arjuna) merupakan putera kandung Kunti Pemerintahan Sumber ilustrasi: FREEPIK/Freepik. Pandawa Lima merupakan tokoh yang tidak dapat dipisahkan dengan kisah Mahabarata, karena Pandawa Lima merupakan tokoh sentralnya bersama dengan Kurawa. Pertempuran antara Pandawa Lima dengan Kurawa yang masih mempunyai hubungan saudara, karena Pandawa Lima memperjuangkan hak tahtanya atas Pandawalima berbahasa jawa Pandawa Cerita Wayang Dalam. Arjuna merupakan seorang tokoh ternama dalam dunia pewayangan dalam budaya Jawa Baru. Cerita Wayang Bahasa Jawa Wayang adalah budaya asli dari Indonesia dan keberadaanya berabad-abad lamanya serta sebelum Hindu masuk ke dalam Pulau Jawa. Overview Download View Buku Bahasa Jawa Kelas X as PDF for free. Cerita wayang mahabarata bahasa jawa lengkap.. Cintia alifa. Cerita Wayang Arjuna Boso 15 DOWNLOAD (Mirror 1) Tentang Wayang Kulit Ki. Miettinen English: Wayang is a term generally used for shadow puppet. Rangkuman cerita wayang Lahire Arjuna dalam bahasa Jawa Lahire Arjuna Ana. CeritaWayang Ramayana Bahasa Jawa. 8/29/2019 Sugeng sonten sedulur, Ing sonten punika kula badhe cariyos babagan Arjuna Ing Perang Baratayuda. Nggih langsung kemawon sugeng maos. П™‚ Ana jroning perang Baratayuda Arjuna dadi senopati Para Pandawa sing kedadeyan mateni akeh para satriya Kurawa karo senotapi-senopati liyane. Lihatcerita wayang bahasa jawa arjuna Bersatunya Panah Arjuna Dengan Dewa Indra Wayang Galeri Dalam cerita Arjuna Tapa diceritakan bahwa dalam menghadapi perang Brata Yudha Arjuna ahli panah penengah Pandawa ini melakukan olah tapa untuk mendapatkan. Ana jroning perang Baratayuda Arjuna dadi senopati Para Pandawa sing kedadeyan mateni akeh Pandawa(Dewanagari: पाण्डव; , IAST: Pāṇḍava,) merupakan istilah dalam bahasa Sanskerta, yang secara harfiah berarti anak Pandu, yaitu seorang Raja Hastinapura dalam wiracarita Mahabharata.Para Pandawa terdiri dari lima orang: Yudistira, Bima, Arjuna, Nakula dan Sadewa.Mereka adalah tokoh protagonis dalam Mahabharata, sedangkan yang antagonis adalah para Korawa, yaitu para VIDEOPEMBELAJARAN BAHASA JAWA CERITA WAYANG BIMA BUNGKUS PPG DALJAB UNNES 2018 Watch Now. CERITA WAYANG BIMA BUNGKUS SMA N 4 PURWOKERTO (13) Siswa kelas X MIPA 5 SMA Negeri 1 Gemolong sragen. Watch Now. Wayang Orang - PANDAWA KURAWA LAHIR Bersama Sekar Budaya Nusantara Wayang Orang - PANDAWA KURAWA LAHIR Bersama Sekar Budaya Nusantara FULL. Enggalsaksampune punika Pandawa njagikaken badan konjuk mendhet hak-hakipun wangsul saking kaum Kurawa. Cerita Wayang Mahabarata Lengkap. Baca Juga: Kurawa nyumerepi menawi Pandawa badhe nedha wangsul kemawonanipun, mila piyambake sedaya ngupados madosi bala menawi sakayah-ayah geger perang kaliyan Pandawa samangke. Pandawa5 : Kesatria Tangguh dalam kisah pewayangan Pandawa Pandawa adalah sebuah kata dari bahasa Sanskerta (Dewanagari: पाण्डव; Pāṇḍava), yang secara harfiah berarti anak Pandu (Dewanagari: पाण्डु; IAST: Pāṇḍu), yaitu salah satu Raja Hastinapura dalam wiracarita Mahabharata. Dengan demikian, maka Pandawa merupakan putra mahkota kerajaan tersebut. CERITAWAYANG: PANDHAWA LIMA di Friday, June 14, 2013. Diposkan oleh Wiwin Juli. kapernah rakane Prabu Pandhu. Besuk yen pandawa wis dewasa supaya dijumenengake nata ing Ngastina. Email This BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook. Label: Cerita Wayang. KAMUS BAHASA JAWA : MENGARTIKAN ARTI KATA DALAM BAHASA JAWA. Lirik Lagu Daerah Ceritamahabarata dlm bahasa jawa - 1197878. setyawanzhanix setyawanzhanix 24.10.2014 B. Daerah Iklan Iklan thebarca02 thebarca02 mahabarata nyritakke silsilahe pandawa lan kurawa wiwit leluhure sabubare jaman ramayana nganti dumadine perang baratayudha ana tegal kurukasetra, pungkasane mahabarata ana jaman jumenengan parikesit dari ratu Bukanhanya sekedar epos tetapi sudah menjadi kitab suci agama Hindu. Dalam sastra melayu Mahabarata dikenal dengan nama Hikayat Pandawa. Dalam sastra jawa pengaruh Mahabarata paling tampak dari cerita wayang. Pesan moral yang terkandung dalam kisah Mahabarata yaitu tentang perjuangan kebaikan melawan kejahatan. Ceritapahlawan dalam bahasa jawa - 821219 Soekarno Ir. Soekarno (Blitar, 6 Juni 1901 - Djakarta, 20 Juni 1970), asma aslinipun Kusno Sosrodihardjo, inggih menika présidhèn kapisan Republik Indonésia ingkang mengku jabatan periode 1945-1966.Panjenenganipun kagungan peran wigatos kanggé mardikakaken bangsa Indonésia saking panjajahan Walanda. uFqGp6. Cerita Wayang Mahabarata dengan lakon Pandawa Kembar dalam Bahasa Jawa Hmmm… Kakang Kurupati menyang Ngamarta nggawa prajurit sagelar sapa-pan ana parigawe apa?” pita­kone Wrekudara marang keng raka. “Lhoh..! Kok sajak mejanani temen. Apa netra panduluku sing pancen wis blawur. Wrekudara iki!?” pitakone Prabu Duryudana sajak kurang precaya. “Isih pana kowe Kakang, aku Wreku­dara kang ana ngarepmu. Baliya me­nyang Ngastina, undurna kabeh wadya­balamu.” “Waa wis kebacut tumeka kene je! Ora susah ngenteni Baratayuda. Ora idhep kowe kuwi Wrekudara apa iblis, bakune dina iki kudu sirna saka tanganku.” “Majuwa, bakal dak ajangi apa kang dadi karepmu.” Tetandhingan antarane Prabu Duryu­dana lan Dyan Wrekudara datan kena den selaki. Bledug ngampak-ampak sumun­dhul ngawiyat. Alun-alun Ngamarta kang dadi ajanging paprangan bosah-baseh ora karuwan. Suwarane wadyabala Kuru Kancana lan Ngamarta kang padha andon yuda sangsaya gawe horeging suwasana. Mulat sang Wisanggeni marang lumam­pahing paprangan. Gya mateg mantram sakti. Eling-eling Wisanggeni mono titah kang kinacek ing sesamane, mula gam­pang katrima kang dadi panyuwune. Eloking kahanan, prajurit saka Kuru Kan­cana cacah ewon kang ndherekake Prabu Duryudana nggecak perang Ngamarta sakala malih dadi roning waringin. Kagyat Sang Duryudana, Dursasana, Tirtanata, Kartamarma apadene Patih Sangkuni. Legeg nyipati kahanan. Gya si­nawat ing angin sindhung riwut dening Raden Bratasena temah kabur kontal kongsi tumekan dhatu­laya praja Kuru Kan­cana. Ngreti Prabu Kurupati ken­dhang, Wisanggeni banjur mrayogakake para kadang nglurug me­nyang Kuru Kancana nglu­wari para pepun­dhen. Prabu Duryudana sa­pendherek kang tiba gu­mebrug aneng dhatulaya tuhu gawe kagyate Prabu Darma Lelana sakadang. Prabu Duryudana ngen­dika sarwi nandukaken deduka merga rumangsa kena ing apus karma. “Paduka sampun mir­sani piyambak, bilih wek­dal samenika Pandhawa taksih wonten ing pakun­jaran. Mokal menawi wek­dal samenika sam­pun wonten Ngamarta,” ngedikane Prabu Darma Lelana sareh. “Nanging nyatanipun sareng dumugi Ngamarta kula dipun papagaken dening Werkudara. Pra­mila kula suwun Prabu Darma Lelana sakadang kemawon ing­kang ngrampungi prekawis menika. Mangke sasampunipun sembada mbe­dhah Ngamarta merjaya pranakanipun, bumi Ngamarta didum sasigar semangka kemawon. Kula sepalih, dene Paduka ugi sepalih.” “Yayi Guna Lelana, jeneng sira Yayi dak dhawuhi niliki kang sabanjure nyo­wanake Pandhawa sing wektu dinane iki isih ana pakunjaran. Yen wus kasowanake ayo padha ditigas janggane ana alun-alun Kuru Kancana, murih enggal ilang kliliping ingkang sinuwun Duryudana.” Kang kadhawuhan datan suwaleng kayun, gya nyuwun pamit mring pakun­jaran nganthi Pandhawa banjur kairit mring dhatulaya. Kedhep tesmak pandulune Pra­bu Duryudana nalika uninga para Pan­dhawa kang kasowanake isih kanthi ka­hanan dibanda astane. “Waaa kahanan kok kaya mangkene, angel anggonku mikir. Sinuwun Darma Lelana, prekawis menika kula pasrahaken sawetahe dhateng Paduka. Kula pun mboten badhe tumut-tumut malih. Ing­­kang baken tumrap kula sakadang, Pan­dhawa dalah anak-anake kudu modar!” “Menika dhawah gampil Sinuwun. Paduka mboten sisah rumagang ing kar­ya. Pejahipun Pandhawa sakukuban ka­pasrahaken kewala dhateng kula saka­dang,” dhawuhe Prabu Darma Lelana aga­we lejar penggalih Prabu Kurupati. Nanging kedadak Raden Puja Lelana munggah ing sitinggil asung palapuran menawa Pandhawa Lima ngamuk pung­gung ing Kuru Kancana sarwi nyumbari Prabu Darma Lelana sakadang. “Lhadalah, pripun yen ngaten niki? Estu ta ingkang dados ngendikanipun anak prabu Kurupati?” sumelane Patih Sengkuni. “Pandhawa ngamuk punggung ing alun-alun, lha lajeng sing dibanda niki sinten?” “Paman Patih mboten sisah tumut-tumut, pun kersane dirampungi piyambak kaliyan Prabu Darma Lelana sakadang. Ingkang baken icaling klilip kula nenggih Pandhawa sakpranakane,” sumelane Pra­bu Duryudana. “Para kadang kabeh, ayo bebarengan padha dipapagake kang lagi sesumbar ana alun-alun. Aja lali pandhawa kang wus dadi bandan iki digawa menyang pa­lagan pisan!” dhawuhe Prabu Dharma Lelana kanthi trewaca. Kang ana dhatu­laya Kuru Kancana sigra metu njaba ma­pagake tekane mungsuh. Sedaya datan ana kang katinggalan. Tekan ngalun-alun kawistara Pandha­wa lima lagya mbegagah nyranti tekane Prabu Dharma Lelana sakadang. “Para kadang kabeh,” Raden Wisang­geni bisik-bisik. “Eling-elingen kang dadi piwelingku, mangko kalamunta Pandha­wa sing dikongkon maju mapagake awake dhewe, aja padha diladeni…” “Lho, Wisanggeni ki piye? Yen ora oleh diladeni rak padha karo nyorohake patine para kadang,” panyelane Antareja. “Mengko dhisik ta. Durung rampung anggonku kandha. Bakune aja diladeni, mengko yen nganti para kadang tume­keng lalis, Wisanggeni kang bakal nang­gung sakabehe. Cukup sembahen kaping telu sinambi ngeningake netra batin nyenyuwun mring Hyang Manon kanggo miyak warana sapa sejatine kang kok adhepi. Wis, ngono kakang kang dadi pi­welingku. Aku tak ngawat-awati saka kadohan wae kakang,” Raden Wisanggeni banjur nggeblas lunga saka papan kono. Tan pantara lama Prabu Darma Lelana sakadang wus prapta ing papan kono nganthi Pandhawa miwah Prabu Duryu­dana, Dursasana, Tirtanata uga Patih Sengkuni. Pirsa ing ngalun-alun uga ana Pandhawa cacah lima rumangsa gumun sang Duryudana. “Sarehne sing mbarang amuk iku te­tirone Pandhawa, mula kareben Pan­dha­wa iki wae sing ngadhepi. Yayi Guna Le­lana, enggal luwarana bandane Pandha­wa, banjur dhawuhana maju pabaratan ngadhepi tetirone kae,” dhawuhe Prabu Darma Lelana marang keng rayi. “Pun Kakang bakal bali ha­nge­-dhaton, mangko samangsa-mangsa ana bebaya kang banget mutawatiri pun kakang aturana pirsa ya Yayi.” Kang dhinawuhan sigra ngluwari ban­da­ne Pandhawa. Sabanjure Pandhawa kadhawuhan maju ing pupuh ngadhepi tetirone. Para putra Pandhawa kang lagi namur laku maksih eling marang pitung­kase Wisanggeni, mula majune Pandha­wa babar pisan ora digape. Sawise caket sigra kasembah kaping telu, sinartan donga panyuwun mring Hyang Manon mu­rih lebdeng karya. Kaelokaning jagad, Pandhawa kang nembe diluwari saka bebandane iku ilang wewujudane malih dadi gegaman kadewatan. Prabu Punta babar dadi Jamus Kalima Sada, Raden Wrekudara dadi Gada Rujak Pala, Dyan Janaka babar dadi Saratama, semono uga satriya kembar kemanikan dadiya san­jatanira sowang-sowang. Prabu Duryudana nggragap mulat kaelokaning lelakon, sigra nggemprang mring kedhaton ngupadi Prabu Darma Lelana sakadang. Caos palapuran keda­deyan ing alun-alun. Ing alun-alun, Raden Wisanggeni ban­jur mrepegi kadang-kadange maneh. “ Para kadang, sanjata iku padha pun­dhinen. Kanggonen sangu ngadhepi Pra­bu Darma Lelana sakadang. Wis enggal majua maneh!” Pandhawa tiron kang wus mandhe gegaman banjur nyumbari Prabu Darma Lelana sakadang. Panas talingane midha­nget swara panantang, wusanane Prabu Dharma Lelana sakadang kabiyantu Prabu Duryudana maju ing palagan. Saka pa­pane sesingid, Wisanggeni bali mateg mantram sakti. Dumadakan ana mega mangampak-ampak nglurupi praja Kuru Kancana. Ilanging mega bebarengan kalawan musnane praja Kuru Kancana kang pan­-cen dumadi mung karana cipta. Kraton saisine bali kadya sakawit dadi ara-ara Kurusetra kang jembar hangilak-ilak. Tetandhingan antarane Pandhawa tiron mungsuh Darma Lelana sakadang lumaku imbang. Yen ditimbang padha abote. Durung ana tandha-tandha sapa sing bakal unggul lan sapa sing kasoran. Nanging suwe-suwe Prabu Darma Lelana sakadang keseser yudane. Mulat mung­suhe karoban lawan, ponang sanjata kang cinekel Pandhawa tiron arsa kata­mak­ake mring anggane Prabu Darma Le­lana sakadang. Ing kahanan kang mu­tawatiri mau Wisanggeni malumpat saka papane singidan niyat misah marang para kang lagi bandayuda. Mlumpate Wi­sanggeni bebarengan kalawan praptane jawata Suduk Pangudal-Udal, Resi Kaneka Putra kang nunggal niyat kalawan Wi­sanggeni nedya misah kang lagi rog bandawalapati. “Bregenjong-bregenjong pak-pak pong waru dhoyong ditegor uwong. Waaaa…. padha kurang gaweyan iki. Bapak kok gelut mungsuh anak, ora lucu. Hayo bubar-bubaaar. Kuwi sing padha memba-memba gage lukar busana,” Dha­wuhe Resi Narada karo gumujeng. “Weh kedhisikan Bathara Narada, mangka sakjane sutradharane aku he he he. Ya wis ora dadi ngapa. Para ka­dang, cukupna semene anggonmu namur laku. Sajake wis kewiyak mungguh warananing lakon.” Para Pandawa kang nyekel senjata mau banjur badhar sejatining wujud dadi para putra Pandhawa. “Darma Lelana sakadang barang kuwi gage padha rucata! Apa dikira jeneng ulun ora pirsa sapa sejatine Darma Lelana sakadang kuwi?” ngendikane Bathara Na­rada. “Iya Mbah, tuturana para pepundhen Pandhawa kuwi. Padha murca reka-reka dadi Prabu Darma Lelana sakadang mung gawe bingunging para garwa putra,” sumelane Raden Wisanggeni. Sanalika badhar sejatining wujud Pra­bu Darma Lelana sakadang dadi Pan­dhawa lima. Prabu Duryudana sapendhe­rek kang rumangsa kewirangan banjur nggeblas ninggalke Tegal Kuru tanpa pamit. “Sarawuh Paduka Pukulun Bathara Narada, sembah pangabekti kula konjuk,” ature Prabu Punta makili para kadang lan putra. “Hiya Kaki Prabu Punta wus ulun tam­pa. Balik pudyastawaning Ulun muga ru­menthah mring Kaki Prabu sakadang lan para putra. Iki mau lagi ngapa, lha kok bisa pak karo anak padha gelut?” “Nuwun sewu Pukulun, lekas kula sa­kadang namung badhe murungaken Ba­ratayuda. Menawi Ngamarta kula pa­srahaken dhateng kaka prabu Duryudana lan kula sakadang cekap wonten Kuru Kan­cana, tartemtu perang ageng jang­kaning jagad badhe wurung.” “Sapa sing kandha? Bharatayuda tetep bakal dumadi, awit iku uga winastan perang suci. Perange watak sura mung­suh asura. Sanajan disrananana kaya nga­pa tetep bakal kelakon. Mung pitungkas Ulun, Pandhawa lima iku endhog sa­pe­tarangan ngibarate, mukti siji mukti ka­beh, mati siji liyane hangemasi. Mula ra­keting kekadangan kudu den jaga. Aja padha kemba nindakake saliring kadar­man kang anjog marang katentremane kawula dasih sawegung. Iki kang dadi pitungkas Ulun, raharja kang samya pi­nanggya, Ulun kondur kahyangan ngger,” Bathara Naradha gya cumalorot ing akasa kondur mring Suduk Pangudal-Udal. Para Pandhawa uga banjur kondur mring Ngamarta kadherekake para putra. Prapteng Ngamarta Raden Wrekudara gya njoget tayungan minangka tandha syukur konjuk mring Gusti Kang Maha­linangkung. Tancep Kayon sumber Home » Posts filed under Pandawa Tampilkan postingan dengan label Pandawa. Tampilkan semua postingan Tampilkan postingan dengan label Pandawa. Tampilkan semua postingan Cerita Wayang Bahasa Jawa Bratasena Lahir Bima Bungkus Diposting oleh Faiz di Cerita wayang bahasa jawa Bratasena lair Bima Bungkus - Anak Pandudewanata sing kapindho lair diwenehi jeneng Bratasena. Bratasena lair ... Kisah Wayang Arjuna Dalam Pengembaraan di Hutan Berbahasa Jawa Diposting oleh Faiz di Arjuna dan para Pandawa lainnya pernah tinggal di hutan, berbagai macam peristiwa dan kisah mereka alami, kisah wayang arjuna dalam pengemb... Cerita Wayang Mahabharata Basa Jawa Arjuna Dalam Perang Baratayuda Diposting oleh Faiz di Aksi Arjuna dalam pertempuran dapat kita simak dari cerita wayang mahabharata basa jawa arjuna dalam perang baratayuda di bawah ini. Kisah... Cerita Wayang Bahasa Jawa Pusaka Sing Diduweni Arjuna Diposting oleh Faiz di Pusaka bagi tokoh pewayangan merupakan hal mutlak yang wajib dimiliki, cerita wayang bahasa jawa pusaka Arjuna ini sedikit menggambarkan s... Cerita Wayang Bahasa Jawa, Arjuna Pandawa Lima Kang Tampan Diposting oleh Faiz di Arjuna merupakan salah satu dari Pandawa Lima, cerita wayang bahasa jawa Arjuna Pandawa Lima kang tampan ini akan membahas bagaimana ketam... Cerita Wayang Dalam Bahasa Jawa Arjuna Lahir Diposting oleh Faiz di Membaca cerita wayang dalam bahasa jawa Arjuna lahir tentu menjadi salah satu momen yang tak biasa. Pasalnya bahasa jawa saat ini hampir t... Cerita Wayang Bahasa Jawa Arjuna Krama Kalian Srikandhi Diposting oleh Faiz di Arjuna krama merupakan sebuah kisah yang menceritakan tentang pernikahan antara Arjuna dan Srikandhi. Dalam kisah tersebut tentu saja diwar... Langganan Postingan Atom Related PapersRPP kls 3 TENTANG PANDHAWA LIMAThis undergraduate thesis is the result of philology and codicology research towards Jayusman, Jayustam, Jayustan hereafter will be referred to as 3J manuscript, the collections of Museum Sonobudoyo Yogyakarta Library with the collection code A. 39. The 3J text is written using Javanese script and language with the form of těmbang macapat that contains the story about three little boys who are separated by their stepfather until the three of them could be united. The aim of this research is to present text editing and translation along with the illustration analysis in the manuscript. The text editing will be done using the critical edition method and the text translation using three combination methods, viz word for word, literally, and free translation. Afterward, the illustration analysis will be done to understand the relation between text and illustration, also to know the relation between Javanese and Islamic elements with the usage of the names and the clothes description of the undergraduate thesis is the result of philology and codicology research towards Jayusman, Jayustam, Jayustan hereafter will be referred to as 3J manuscript, the collections of Museum Sonobudoyo Yogyakarta Library with the collection code A. 39. The 3J text is written using Javanese script and language with the form of těmbang macapat that contains the story about three little boys who are separated by their stepfather until the three of them could be united. The aim of this research is to present text editing and translation along with the illustration analysis in the manuscript. The text editing will be done using the critical edition method and the text translation using three combination methods, viz word for word, literally, and free translation. Afterward, the illustration analysis will be done to understand the relation between text and illustration, also to know the relation between Javanese and Islamic elements with the usage of the names and the clothes description of the character. Keywords Jayusman, Jayustam, Jayustan, text edition and translation, illustration, Javanese-Islamic is the edition of Journal Jumantara, published by the Jakarta National Library, Vol. 3 No. 1 2012, which contains my article as titled Sejarah Serat Tripama Serat tripama merupakan sebuah karya sastra dalam kebudayaan Jawa yang berwujud tembang macapat dhandanggula yang berjumlah tujuh bait. Serat tripama muncul pertama kali pada zaman Mangkunegaran, yaitu diciptakan oleh Kanjeng Gusti Pangeran Adipati Arya Mangkunegara IV KGPAA Mangkunegara IV di tripama ini diterbitkan pertama kali dalam kumpulan ciptaan Mangkunegara IV, jilid III tahun 1927. Serat tripama antara lain berisi tentang bab-bab tentang kepahlawanan, lebih tepatnya keprajuritan. Nah, serat tripama ini menjelaskan bab tersebut dengan mengambil tiga kisah dari tokoh dalam cerita pewayangan, yaitu Patih Suwanda, Kumbakarna, dan Basukarna. Serat tripama itu sendiri ditulis sekitar tahun 1860 dan dijadikan panutan serta sumber inspirasi yang dapat diambil sebagai suri tauladan, hal ini tidak hanya berlaku untuk prajurit saja, namun juga untuk para pemimpin dan masyarakat saat ini agar dapat melaksanakan tugas masing-masing dengan baik dan dapat dipertanggungjawabkan.

cerita wayang pandawa bahasa jawa